
本篇文章彙整筆者對於德語單字發音部分的規則以及注意事項;德語不像英語會有不規則的發音,原則上不會有太大的難度,難應該也只是在一些點:
以下開始講解發音需要注意的事項,於是我們就 ...
正文開始! Lass uns beginnen!
字母的發音不是用英文的方式念 A、B、C 唷!
念法真的硬要用注音表示會變成:
筆者強烈建議,這種時候 ...
影片來源:YouTube - Learn German
請讀者務必 Run 過一次影片裡基本的德語 A B C 的念法,基本上筆者只會引用這一次影片做為參考而已,畢竟本系列是要用中文(和一些英文作為輔助 XD)講解如何學德文,而不是叫讀者去看英文影片。
基本上以下筆者還是整理一下,並做一些德文字母明顯與英文字母發音不ㄧ樣以及需要注意的地方:
ㄚ
ㄅㄝ
ㄘㄝ (有呲牙咧嘴的音,一定要發出 “嘖” 的音連上 ㄝ 的音)ㄉㄝ
ㄝ (E 是發 “ㄝ” 的音,如果你直接用英文發 E 的音,德國人以為你在發德文字母 “I” 的音)/eff/
ㄍㄝ
ㄏㄚ (就是 “哈” 的音)ㄧ
yott,不要發出英文的 J 的音;另外,德文單字遇到 J 就是發出英文裡 Y 的音ㄎㄚ
/el/
/em/
ㄣ
ㄡ
ㄆㄟ
ㄎㄨ
ㄝㄙ
ㄊㄝ
ㄨ
/fau/ (發音是 "fau",但在德文看到 V 可以當成發出 F 的音)/vi/ (德文的 W 發音才是英文的 V 的音,所以著名的 BMW 實際發音為:be - emm - v)/iks/
upsilon,必須注意的是 —— 這裡的 u 要唸成注音 ㄩ 的音;由於開頭念法很像注音 ㄩ ,因此德文單字看到 Y 通常發 ㄩ 的音!zett,注意喔 —— 英文的 Z 會嘴巴閉合並且震動發音,但是德文的 Z 沒有震動,很像發出 ㄘ 的音!變音部分只有三個,也就是 Ä、 Ö 以及 Ü,以下筆者以個人觀點紀錄發出來的音:
最後的字母 ß 念作為 Eszett,基本上就是 -ss 的音,而某些德語區(瑞士以及列支敦斯登)基本上屏棄掉了這個字母,會將有 ß 的單字,將 ß 取代為 ss,例如:Straße(street、街道)就會改寫成 Strasse,這兩個是一樣的,不過筆者在本系列中,會以前者寫法為主!
另外一個要注意的東西是,有些字母的組合會發出不同的音,因此要特別拉出來講,以下一一列出組合:
ei 與 ie先把最重要的組合講一下,首先 E 與 I 如果連在一起的話,到底要發出什麼音呢?
一律看後者字母在英文裡發出的音!
也就是說,ei 組合,後者字母為 I,因此發出注音 ㄞ 的音;ie 組合,後者字母為 E,因此發出注音 ㄧ 的音。
如果你搞錯,會發生很恐怖的事情,例如以下兩個字:
scheißen(shXt,便便)
schießen(shoot,射擊)
如果你念錯,可是會罵出髒話的~
eu 以及 äueu 組合比較常見,而 äu 組合通常是從 au 的變化型較為常見。
兩者的發音都是跟英文裡的“油” —— 也就是 oil 中的 oi 組合發音一模一樣!
例如:
der Euro / -(歐元)
das Feuer / - (火)
貼心小提示 Ein süßer kleiner Hinweis
前一篇有提到,德文名詞部分,單複數都存在的話,都會以:
[der | die | das] 單數型 / 複數型
的形式表示。
萬一如果是單複數同型呢? 表示方式就會用一個減號省略,變成:
[der | die | das] 單數型 / 複數型
因此:das Feuer / -
代表 Feuer 這個單字的複數也是 Feuer 本身喔!
另外,äu 組合較少見的原因是,通常他都是從 au 演變過來的,比如德文裡的 “房子”:
das Haus / Häuser
注意到了嗎?Haus 這個單字,在複數型時是不規則變化,變成 Häuser,äu 組合通常就是這麼來的!
ai、au 與 ou基本上就跟英文發音一樣,ai 念起來很像 ㄞ,例如:
der Mai / -e (五月)
而 au 與 ou 念起來很像 ㄠ,例如:
das Haus / Häuse (房子)
faul (懶惰的;不好的;腐爛的)
die Routine / -n (例行公事)
th 與 ph德文由於 th 沒辦法發音,因此直接發成 t 的音,如:
das Thema / Themen (主題、標題)
das Theater / - (電影院)
而 ph 組合的音則是跟英文的音一模一樣,都是 f 的音,如:
die Physik (s.) (物理學):記得喔,
y發 ㄩ 的音,所以此單字發音為 f-ㄩ-z-ik
pf「看到什麼,直接發出什麼音」
對,就是先發微微的 p 的音(ㄆ,但不要太強烈的音),然後再發出 f 的氣音!例如:
die Pflaume / -n (李子)
das Pferd / -e (馬)
sch 與 chsch 組合發出的音就是 “噓” 的音,或者在英文裡就是 sh 的音,比如說:
das Schloss / Schlössel (城堡)
der Schlüssel / - (鑰匙)
而 ch 的音則很特殊,也是喉嚨的音,但你只要將嘴巴接近閉合,氣從喉嚨到上顎呼出來,有一種發出 “ㄏㄧ” 的感覺,但沒有發出音,只有氣音出來就好。比如說:
das Mädchen / - (小女孩)
die Chemie (s.) (化學)
sp 與 st德文裡 sp 與 st 不能單純像英文一樣發音,而是需要先發出 sh (也是 “噓”)的音,後面接上 p 或 t 的音,例如:
die Straße / -n (街道)
der Sport / -e (運動)
tz、zt 與 tzttz 就是很像是發出 “ㄘ” 的音的感覺,基本上跟德文單純 z 的音差不多,比如:
der Platz / Plätze (廣場,英文就是 Plaza)
而 zt 與 tzt 簡單來說就是 (t)z + t 的音,因此就是 “ㄘ” 的音後面連一個 T 的音:
der Arzt / Ärzte (醫生)
verletzten(受傷、弄傷)
ck 與 quck 就是發出 k 的音,以下的單字千萬不要亂說出口,因為翻譯成英文就是 fXck:
ficken (fXck)
另外,qu 儘管在英文發出 kyu 的音,但在德文裡卻是發出 kv 的音,例如:
die Quittung / -en (收據)
v 在德文裡發出英文的 f 的音,例如:
der Vater / Väter (父親)
而 w 則是發出英文的 V 的音喔!例如:
die Welt / -en (世界)
-d 與 -g如果結尾是 d,請發出 輕~ 一點的,很像 t 的聲音(但不是真的 t 的聲音,是聽起來很像 t 的結尾):
der Abend / -e (黃昏)
而結尾是 g,則是發出 輕~ 一點的,很像 k 的聲音(但不是真的 k 的聲音,是聽起來很像 k 的結尾):
genug (足夠;夠了)
這對組合在英文裡,z 發音時,同時需要震動口齒發出 “滋~~~” 的聲音,而 s 則是單純 “ㄙ~~~” 的聲音;在德文則是近乎對調這兩個發音方式。
不信的話看下面的範例:
die Zeit / -en(時間)
seit (自從...)
seit 這個字在德文裡是一種介系詞,如果發成 "z"eit 的音,德國人會聽不懂你到底在供三小。
所以 Pizza 在德文要唸作:ㄆㄧ・ㄘㄚˋ,而不是 ㄆㄧ・滋~ㄚˋ
相信讀者應該覺得德語的組合音很多,不過這是因為有些組合並不是英語常見到的東西,再加上口音本身不同,勢必會有一定的轉換期喔!
不過筆者認真覺得:口說就是要聽母語人士如何說出他們的單字以及句子,如果真心想學的讀者可以先上網聽母語人士的發音再輔以本篇文章,絕對會事半功倍很多,畢竟聽過一次真實的發音比起用文字敘述重點還來得重要喔。
下一篇,筆者逐漸要進入文法重點,首先會介紹德文裡 —— 名詞(Nomen)的一些規則,因此會提到幾個重點:
筆者不一定單篇可以講得完,因此可能也會分成好幾篇慢慢講解德文的名詞部分;後面也會揭曉,德文單字為何通常很~~~~~長~~~~~的原因喔!